お知らせ

2020.01.31 国際理解

【国際交流】Emiさん滞在記 その1

本日は、ただいま鶴高がお迎えしているスペシャルゲスト、山田英美さんを紹介します!
英美さんは、フランス・トゥールーズで生まれ育ち、現在カナダの大学に通う大学生です。交換留学生として来年度から日本の大学で学ぶことになっています
日本の高校の教育を直接見てみたい…という研究熱心な英美さんには、授業を見学するだけではなくさまざまなアクティビティやワークショップにも協力してもらう予定です!2/21まで本校に滞在予定です。
できるだけたくさんの鶴高生に英美さんと関わる機会を持って欲しいという思いから、教務国際交流では楽しい企画を計画中です。このブログでも英美さんの活動記録をアップしていくのでお楽しみに!
ちなみに英美さんは、フランス語、英語、スペイン語、日本語を使いこなすことができるマルチリンガル。無理を言って四ヶ国語で自己紹介していただきました。
『こんにちは。

山田英美と申します。
私の父はフランス人、母は日本人です。去年からカナダのマギル大学で数学とコンピュータサイエンスを勉強しています。今年の四月から八月まで京都大学に留学をします。私はこれまで日本の学校に通った事がないので、鶴ヶ丘高校でその経験を積みたいです。

よろしくお願いします。』

"Hello everyone,

I'm Yamada Emi. I'm French and Japanese.
Since last year, I study at McGill  (in Canada) and my major is mathematics and computer science.
This year from April to August, I will be doing an exchange in Kyoto University.
I've never been to a Japanese school before, so I'm really happy to be here to get this experience.

Thank you for welcoming me."

"Bonjour à tous,

Je m'appelle Yamada Emi. Je suis franco - japonaise.
Depuis l'an dernier j'étudie au Canada à l'université de McGill en mathématiques et informatique.
Cette année, j'ai la chance de faire un échange d'avril à août à l'université de Kyoto.
Je ne suis jamais allée à un lycée japonais avant, donc je suis très contente d'être ici pour avoir cette expérience.

Merci de votre accueil."


"Hola,

Me llamo Yamada Emi. Soy francesa y japonesa.
Desde el año pasado estudio en la universidad de McGill en Canadá y mi especialidad es matemáticas e informática.
Este año estudiaré en la universidad de Kyoto de abril hasta agosto.
Nunca fui en un liceo japonés, entonces estoy encantada de tener esta experiencia aquí.

Muchas gracias."
アーカイブ: